• RSS 트위터 페이스북

Home>팬존> 자유게시판

자유게시판

스포탈 기자님들 축구기사에 농구용어 버저비터 사용 자제 부탁드립니다.
  • 작성자:justiceman
  • 등록일:2011-08-15
  • 조회수:4388
  • 추천:858
기자님들이 이 글을 읽을지 모르겠지만 여기 게시판 관리자님이 보시고 꼭 기자님들에게 전달해 주시기 바랍니다. 윤진만 기자 http://www.sportalkorea.com/news/view.php?gisa_uniq=2011081322262443§ion_code=10&key=&field= 이연수 기자 http://sports.media.daum.net/soccer/news/k_league/breaking/view.html?cateid=1171&newsid=20110813215612199&p=sportalkr 토요일 FC서울 몰리나 선수의 종료 직전 골과 관련한 기사와 사진 보면 버저비터' 혹은 '버저비터 골'이라고 농구용어를 쓰고 있는데 축구 상황과 안 맞는 농구용어 차용하지 말고 그냥 추가시간 극적인 결승골 내지 종료직전 극적인 결승골 이렇게 한국말로 표현해 주시길 간곡히 부탁드립니다. 다른 언론에서는 버저비터 이렇게 사용하더라도 축구전문 언론사인 스포탈 코리아에서는 이런 실수를 하지 말아야 합니다. 먼저 축구에서 버저비터 (Buzzer beater)가 말이 안 되는 것이 축구는 심판이 휘슬 즉 호각을 불러야 경기 종료가 되는 것이지 농구처럼 경보기 즉 버저로 신호 보내면서 경기 끝나는게 아닙니다. 그리고 버저비터라라는게 종료 알리는 경보기 소리가 나는 동시에 슛한 공이 림에 빨려들어가면서 성공하는 것을 말하는데 축구에서는 주심이 휘슬 부는 동시에 골이 들어가는상황이 발생하는게 아닌 것은 기자님들도 잘 아시리라 생각됩니다. 그리고 이런 종료 직전 들어가는 골에 대해서 이미 영어권에서는 라스트 미니트 골 (Last-minute goal)이라고 고유 용어가 사용되고 있습니다. 외국 인터넷 검색해 보고 한번 축구에 버저비터라는 말이 사용되는지 라스트 미니트 골이 사용되는지 확인해 보시기 바랍니다. 언론에서 축구관련 내용에 버저비터라는 말 사용하는 나라는 우리나라밖에 없다는 것 금방 아실 수 있습니다. 결론적으로 스포츠마다 그 스포츠에서만 생기는 특유의 상황에 맞는 고유 용어가 있는 것인데 제발 억지로 끼어 맞추어서 잘못된 용어 퍼트리지 마시고 정확한 용어를 사용해 주시던가 아니면 그냥 순 우리말로 추가시간 극적인 결승골 내지 종료직전 극적인 결승골 이렇게 표현 해 주시기 바랍니다. 감사합니다. 참고자료 위키피디아 사전 Last-minute goal http://en.wikipedia.org/wiki/Last_minute_goal 인터넷 Last-minute goal 검색시 http://uk.search.yahoo.com/search;_ylt=AnLtda2_kWltPqgYKDfmBxg4hJp4;_ylc=X1MDMjAyMzM5MjMxMgRfcgMyBGZyA3lmcC10LTcwMgRuX2dwcwMwBG9yaWdpbgN1ay55YWhvby5jb20EcXVlcnkDbGFzdCBtdW5pdGUgZ29hbARzYW8DMQ--?vc=&p=last+munite+goal&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-702 유뷰트 Last-minute goal 검색시 http://www.youtube.com/results?search=Search&resnum=0&oi=spell&search_query=last-minute+goal&spell=1&suggested_categories=17%2C27%2C25&sa=X
  • 수정
  • 추천
  • 삭제
  • 답글
  • 글쓰기
  • print
  • 리스트